EDİTÖRDEN

Murat Yalçın

Dergilerde, gazetelerde, defterlerde kalmış yazılarının derlenmesiyle profili önemli ölçüde değişecek yazarlar var. Şu ya da bu nedenle kitaplaşmamış yazıların gün ışığına çıkmasını sağlayan araştırmacı, editör ve yayıncıların çok önemli bir görevi yerine getirdiklerine kuşku yok. Abdülhak Şinasi Hisar, Turgut Uyar, Tomris Uyar, Bilge Karasu gibi birçok yazarın bir, hatta birkaç cilde ancak sığacak yazıları var. Necmettin Turinay'ın bu yıl Hisar klasörleriyle dolu bir bavulla Ankara'dan çıkıp gelmesi, Alaattin Karaca'nın Van'da Turgut Uyar'ı derleyip toplaması, Handan İnci'nin Tomris Uyar'a bir çanta açması dışında, bazı edebiyatseverlerin hayranı oldukları yazarların nesi var nesi yok, iz peşinde olmaları da işe yarıyor. Bu derlemeler yazarlara zamanla birer kaide oluyor. Tanpınar'dan söz edilirken kiminin şiirlerini, kiminin romanlarını, kiminin de makalelerini vurgulaması onun edebiyatımızda tuttuğu yeri sağlamlaştırıyor.

Edebiyatımıza yeni imzalar kazandırma umuduyla, gönderilen çalışmalara özenle bakıyoruz. Ancak iş yayımlama noktasına geldiğinde bazı tıkanıklıklar oluyor. Bu durumda da Kitap-lık'ta yayımlamayı öncelikli hedef haline getirmiş genç arkadaşlardan üzülerek de olsa sabır ve anlayış bekliyoruz.
Geçen sayıda da belirttiğimiz gibi, bir edebiyat dergisinin tadı tuzu olan ürünlere hak ettiği yeri açabilme amacıyla, boyu bosu ve muhteviyatıyla tam tamına “kitap tanıtma” kapsamına giren ve bugün artık pek çok mecrası olan yazılara yer vermemekte ısrarlıyız. Dolayısıyla Kitap-lık'ın tanıtım amaçlı bir yayın ya da yayın sektörüne hizmet eden bir dergi olmadığını yazar ve yayınevlerine bir kez daha anımsatmak isteriz.

Ayşe Ece'nin hazırladığı “Çeviriyi Yaşayanlar” dosyası çeviri dünyasındaki hareketliliğin bir yansıması oldu. Dergilerle yayınlarla kendi gündemlerini oluşturan, ısıtan çevirmenlerin okura söyleyecekleri çok şey var.

Gelecek sayıda Abdülhak Şinasi Hisar sevenlerine bir sürprizimiz olacak.

<<geri dön